Baca Surah Aladengan terjemahan
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakka
Den skall det gå väl i händer som [under sitt liv] strävar efter renhet
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wathakara isma rabbihi fasalla
och åkallar sin Herres namn och förrättar sin bön.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tuthiroona alhayata alddunya
Men ni [människor] sätter det jordiska livet före allt annat,
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Waalakhiratu khayrun waabqa
trots att det kommande livet är bättre och varar i evighet.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
[Allt] detta har helt visst redan [sagts] i de tidigare uppenbarelserna,
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyati
HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.