Baca Surah Aladengan terjemahan
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ
Fathakkir in nafaAAati alththikra
So ermahne -, wenn die Ermahnung nützt.
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
Sayaththakkaru man yakhsha
Bedenken wird jemand, der gottesfürchtig ist.
ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ
Allathee yasla alnnara alkubra
der dem größten (Höllen)feuer ausgesetzt sein wird;
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
Thumma la yamootu feeha wala yahya
darin wird er hierauf weder sterben noch leben.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
Qad aflaha man tazakka
Wohl ergehen wird es ja jemandem, der sich läutert,
وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
Wathakara isma rabbihi fasalla
und des Namens seines Herrn gedenkt; so betet er.
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tuthiroona alhayata alddunya
Nein! Vielmehr zieht ihr das diesseitige Leben vor,
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Waalakhiratu khayrun waabqa
während das Jenseits besser und beständiger ist.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
Dies ist wahrlich in den früheren Blättern (enthalten),
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.