Oku Surat HijrSure okuma
فَجَعَلْنَا عَٰلِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ
FajaAAalna AAaliyaha safilaha waamtarna AAalayhim hijaratan min sijjeelin
Puse al pueblo de cabeza y les envié una lluvia de piedras de arcilla.
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ
Inna fee thalika laayatin lilmutawassimeena
En eso hay signos para quienes reflexionan.
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ
Wainnaha labisabeelin muqeemin
[Esta ciudad arrasada] está aún en una ruta [a la vista de los viajeros].
إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ
Inna fee thalika laayatan lilmumineena
En eso hay un signo para los creyentes.
وَإِن كَانَ أَصْحَٰبُ ٱلْأَيْكَةِ لَظَٰلِمِينَ
Wain kana ashabu alaykati lathalimeena
Los habitantes del pueblo de Jetró cometían injusticias,
فَٱنتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ
Faintaqamna minhum wainnahuma labiimamin mubeenin
por lo que los castigué. Ambas [ciudades, la de Lot y la de Jetró] son visibles desde una ruta.
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ
Walaqad kaththaba ashabu alhijri almursaleena
Los habitantes de Al Hiyr desmintieron a los Mensajeros.
وَءَاتَيْنَٰهُمْ ءَايَٰتِنَا فَكَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ
Waataynahum ayatina fakanoo AAanha muAArideena
Les presenté Mis signos, pero los rechazaron.
وَكَانُوا۟ يَنْحِتُونَ مِنَ ٱلْجِبَالِ بُيُوتًا ءَامِنِينَ
Wakanoo yanhitoona mina aljibali buyootan amineena
Construían sus casas esculpiendo las montañas y allí se sentían seguros.
فَأَخَذَتْهُمُ ٱلصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ
Faakhathathumu alssayhatu musbiheena
Pero los sorprendió el castigo al amanecer,
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.