Baca Surah Insandengan terjemahan
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا
AAaynan yashrabu biha AAibadu Allahi yufajjiroonaha tafjeeran
[från] en källa där Guds tjänare släcker törsten och vars flöde aldrig sinar.
يُوفُونَ بِٱلنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُۥ مُسْتَطِيرًا
Yoofoona bialnnathri wayakhafoona yawman kana sharruhu mustateeran
[Det är] de som står fast vid sina löften och som bävar för den Dag då skräcken skall överskugga allt,
وَيُطْعِمُونَ ٱلطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا
WayutAAimona alttaAAama AAala hubbihi miskeenan wayateeman waaseeran
de som ger den fattige, den faderlöse och fången att äta - oavsett deras eget behov och det pris de sätter på [födan] -
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ ٱللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَآءً وَلَا شُكُورًا
Innama nutAAimukum liwajhi Allahi la nureedu minkum jazaan wala shukooran
[och säger:] "Det är för Guds skull vi ger er att äta och vi väntar ingen gengåva och inget tack från er;
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا
Inna nakhafu min rabbina yawman AAaboosan qamtareeran
vi fruktar vad vår Herre [har i beredskap för oss] en olycksdiger Dag!"
فَوَقَىٰهُمُ ٱللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمِ وَلَقَّىٰهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا
Fawaqahumu Allahu sharra thalika alyawmi walaqqahum nadratan wasurooran
Den Dagen skall Gud skydda dem mot allt ont och skänka dem kraft och glädje,
وَجَزَىٰهُم بِمَا صَبَرُوا۟ جَنَّةً وَحَرِيرًا
Wajazahum bima sabaroo jannatan wahareeran
och belöna med en [evigt grönskande] lustgård och [dräkter av] silke för deras tålamod och uthållighet.
مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا
Muttakieena feeha AAala alaraiki la yarawna feeha shamsan wala zamhareeran
I denna [lustgård] skall de vila på divaner, stödda [på mjuka kuddar], och där skall de varken utsättas för solens [hetta] eller för köld;
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا
Wadaniyatan AAalayhim thilaluha wathullilat qutoofuha tathleelan
skuggorna skall luta sig över dem och [fruktträden] tjänstvilligt bjuda ut sin frukt.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِـَٔانِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا۠
Wayutafu AAalayhim bianiyatin min fiddatin waakwabin kanat qawareera
Och fat av silver skall bäras omkring och bägare, genomskinliga som kristall -
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.