هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ
Hal jazao alihsani illa alihsanu
د احسان بدل نه دى مګر احسان (او نېكي) كول
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
نو تاسو د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Wamin doonihima jannatani
او له دغو دواړو نه غیر دوه نور جنتونه دي
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
نو تاسو د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
نو تاسو د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehima AAaynani naddakhatani
په دغو دواړو كې دوه جوش وهونكې چینې دي
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
نو تاسو د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
په دغو دواړو كې مېوې او كجورې او انار دي
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
نو تاسو د خپل رب په نعمتونو كې د كوم یوه تكذیب كوئ
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.