فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Feehima AAaynani naddakhatani
In ihnen gibt es zwei Quellen, die sprudeln.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Feehima fakihatun wanakhlun warummanun
In ihnen gibt es Obst, Datteln und Granatäpfel.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Hoorun maqsooratun fee alkhiyami
Sie sind Hur-Wesen, die sich in den Zelten zurückgezogen haben.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Also welche von den Wohltaten eures HERRN leugnet ihr beide ab?!
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.