وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Waalssamaa rafaAAaha wawadaAAa almeezana
И небо Он сотворил возведённым, и предписал справедливость,
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Waaqeemoo alwazna bialqisti wala tukhsiroo almeezana
Соблюдайте справедливость во всех ваших делах, и при взвешивании не сбавляйте меры .
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Waalarda wadaAAaha lilanami
Он простёр и расстелил землю для Своих тварей, чтобы они извлекали пользу из неё.
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
Feeha fakihatun waalnnakhlu thatu alakmami
На земле произрастают различные виды фруктов и пальмы, на которых гроздья с плодами,
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
Waalhabbu thoo alAAasfi waalrrayhani
и злаки в колосьях, служащие пропитанием для вас и для вашего скота, и всякие ароматные растения.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете, о джинны и люди?!
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
Khalaqa alinsana min salsalin kaalfakhkhari
Он сотворил человека из густой, сухой и звонкой глины, как гончарная,
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Wakhalaqa aljanna min marijin min narin
и создал джиннов из чистого пламени огня.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani
Так какую же из милостей Господа вашего вы отвергаете?!
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.