Oku Surat SaffatSure okuma
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Wainna min sheeAAatihi laibraheema
Av hans sort var også Abraham,
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
da han kom til Herren med et rent hjerte, og
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
sa til sin far og sitt folk: «Hva er det dere tilber?
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona
Vil dere på falsk vis ha guder fremfor Gud?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Fama thannukum birabbi alAAalameena
Hva er da deres mening om all verdens Herre?»
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
Fanathara nathratan fee alnnujoomi
Og han kastet et blikk på stjernene, og sa:
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Fatawallaw AAanhu mudbireena
Da snudde de seg rundt og gikk bort fra ham.
فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ
Faragha ila alihatihim faqala ala takuloona
Så vendte han seg til deres guder, og sa: «Vil dere ikke spise?
مَا لَكُمْ لَا تَنطِقُونَ
Ma lakum la tantiqoona
Hva feiler det dere siden dere ikke snakker?»
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.