Oku Surat ShuaraSure okuma
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni
jenž krmí mne i napájí mne,
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
a když onemocním, uzdraví mne;
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
jenž mi dá zemřít a pak vzkřísí mne:
وَٱلَّذِىٓ أَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لِى خَطِيٓـَٔتِى يَوْمَ ٱلدِّينِ
Waallathee atmaAAu an yaghfira lee khateeatee yawma alddeeni
a jenž přeji si, aby odpustil mi hříchy mé v den soudný.
رَبِّ هَبْ لِى حُكْمًا وَأَلْحِقْنِى بِٱلصَّٰلِحِينَ
Rabbi hab lee hukman waalhiqnee bialssaliheena
Pane můj, dej mi soudnost a připoj mne ke spravedlivým:
وَٱجْعَل لِّى لِسَانَ صِدْقٍ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
a dej mi pověst pravdomluvnosti u pokolení příštích:
وَٱجْعَلْنِى مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
a dej mi podíl na dědictví zahrady rozkoše:
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
a odpusť otci mému, že byl jedním z bloudících:
وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
a nepotup mne v den kdy vzkříšeni budou:
يَوْمَ لَا يَنفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
v den, kdy neprospějí nikomu statky, aniž děti:
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.