Baca Surah Aladengan terjemahan
بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا
Bal tuthiroona alhayata alddunya
Men ni [människor] sätter det jordiska livet före allt annat,
وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰٓ
Waalakhiratu khayrun waabqa
trots att det kommande livet är bättre och varar i evighet.
إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ
Inna hatha lafee alssuhufi aloola
[Allt] detta har helt visst redan [sagts] i de tidigare uppenbarelserna,
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ ٱلْغَٰشِيَةِ
Hal ataka hadeethu alghashiyati
HAR DU hört talas om Det som skall överskugga allt?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَٰشِعَةٌ
Wujoohun yawmaithin khashiAAatun
Den Dagen skall [någras] ansikten vara märkta av förödmjukelse:
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
Tusqa min AAaynin aniyatin
Vid en kokande källa får de släcka sin törst
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
Laysa lahum taAAamun illa min dareeAAin
och deras enda föda skall vara en torr, törnig buske,
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.