قراءة سورة العلقمع الترجمة
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
An raahu istaghna
								
								
							அவன் தன்னை (இறைவனிடமிருந்து) தேவையற்றவன் என்று காணும் போது,
								
							إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Inna ila rabbika alrrujAAa
								
								
							நிச்சயமாக அவன் மீளுதல் உம்முடைய இறைவன்பாலே இருக்கிறது.
								
							أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Araayta in kana AAala alhuda
								
								
							நீர் பார்த்தீரா? அவர் நேர்வழியில் இருந்து கொண்டும்,
								
							أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Aw amara bialttaqwa
								
								
							அல்லது அவர் பயபக்தியைக் கொண்டு ஏவியவாறு இருந்தும்,
								
							أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Araayta in kaththaba watawalla
								
								
							அவரை அவன் பொய்யாக்கி, முகத்தைத் திருப்பிக் கொண்டான் என்பதை நிர் பார்த்தீரா,
								
							أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam yaAAlam bianna Allaha yara
								
								
							நிச்சயமாக அல்லாஹ் (அவனைப்) பார்க்கிறான் என்பதை அவன் அறியவில்லையா?
								
							كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla lain lam yantahi lanasfaAAan bialnnasiyati
								
								
							அப்படியல்ல: அவன் விலகிக் கொள்ளவில்லையானால், நிச்சயமாக நாம் (அவனுடைய) முன்னெற்றி ரோமத்தைப் பிடித்து அவனை இழுப்போம்.
								
							نَاصِيَةٍ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍ
Nasiyatin kathibatin khatiatin
								
								
							தவறிழைத்து பொய்யுரைக்கும் முன்னெற்றி ரோமத்தை,
								
							يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
	Contact Us
 
        	Thanks for reaching out.
					We'll get back to you soon.