Baca Surah Baladdengan terjemahan
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
А те, которые не уверовали в Коран и опровергали Наши знамения, доказывающие истину, - несчастны, и их постигнет наказание.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
AAalayhim narun musadatun
Их окружит со всех сторон пылающий огонь, в котором они будут закрыты.
وَٱلشَّمْسِ وَضُحَىٰهَا
Waalshshamsi waduhaha
Клянусь солнцем, его сиянием, восходом и пышущим от него жаром, [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Эта сура была ниспослана в Мекке. Она состоит из 15 айатов. В начале суры Аллах Всевышний поклялся многими Своими великими творениями, доказывающими беспредельное могущество Аллаха Всевышнего и Его единство, что тот, кто очистил свою душу от грехов верой и повиновением Аллаху, преуспеет, а тот, кто погубил душу свою неверием и совершением грехов, потерпит убыток. Аллах приводит в пример самудитов - народ Салиха, рассказав о том, что постигло их, чтобы это было назиданием и поучением всем, кто упорствует, считая посланника лжецом. Ведь когда самудиты сочли своего посланника лжецом и подрезали сухожилия у верблюдицы, Аллах погубил их всех, не опасаясь последствий их гибели и того, что постигло их, поскольку Он не отвечает за Свои деяния ни перед кем. Он подверг их заслуженному наказанию.]]
وَٱلْقَمَرِ إِذَا تَلَىٰهَا
Waalqamari itha talaha
и луной, которая восходит вслед за солнцем, после его заката, и освещает темноту,
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Waalnnahari itha jallaha
и днём, который делает солнце ярким, ничем не омрачённым,
وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰهَا
Waallayli itha yaghshaha
и ночью, которая покрывает солнце и закрывает его свет,
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Waalssamai wama banaha
и небом, и Великим, Всемогущим, который наилучшим образом вознёс и воздвиг его,
وَٱلْأَرْضِ وَمَا طَحَىٰهَا
Waalardi wama tahaha
и землёй, и Великим, Всемогущим, который распростёр её во все стороны, сделав её пригодной для жизни,
وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّىٰهَا
Wanafsin wama sawwaha
и душой, и Тем, кто её сотворил совершенной, наделив её силой и разными способностями.
فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَىٰهَا
Faalhamaha fujooraha wataqwaha
Он разъяснил ей, что такое добро и что такое зло, и наделил её способностью совершать из них то, что она пожелает.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.