قراءة سورة الحاقةمع الترجمة
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Innahu kana la yuminu biAllahi alAAatheemi
بېشكه ده په ډېر لوى الله باندې ایمان نه راوړ
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Wala yahuddu AAala taAAami almiskeeni
او مسكین ته په طعام وركولو يې ترغیب نه وركاوه
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ
Falaysa lahu alyawma hahuna hameemun
نو د ده لپاره دلته نن ورځ هېڅ دوست نشته
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Wala taAAamun illa min ghisleenin
او نه څه طعام، سوا له غِسلین (د دوزخیانو د زخمونو د وینې او زوې) نه
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
La yakuluhu illa alkhatioona
چې دغه نه خوري مګر (دغه) خطاكاران
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Fala oqsimu bima tubsiroona
نو زه قسم خورم په هغو شیانو چې تاسو يې وینئ
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
بېشكه دا (قرآن) یقینًا د ډېر عزتمن رسول خبره ده
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Wama huwa biqawli shaAAirin qaleelan ma tuminoona
او دا د كوم شاعر خبره بېخي نه ده، تاسو ډېر لږ ایمان راوړئ
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Wala biqawli kahinin qaleelan ma tathakkaroona
او نه د كاهن (ترویتي) خبره ده، تاسو ډېر لږ پند اخلئ
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.