Baca Surah Humazahdengan terjemahan
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Waylun likulli humazatin lumazatin
Wee over iederen lasteraar en leugenaar,
ٱلَّذِى جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُۥ
Allathee jamaAAa malan waAAaddadahu
Die rijkdommen opstapelt, en deze voor de toekomst bewaart.
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخْلَدَهُۥ
Yahsabu anna malahu akhladahu
Hij denkt dat zijne rijkdommen hem onsterfelijk maken.
كَلَّا لَيُنۢبَذَنَّ فِى ٱلْحُطَمَةِ
Kalla layunbathanna fee alhutamati
Volstrekt niet. Hij zal zekerlijk in Al-Hotama geworpen worden.
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْحُطَمَةُ
Wama adraka ma alhutamatu
En wie zal u doen begrijpen wat Al-Hotama is?
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
Dat boven de harten zal opstijgen van hen (die er in geworpen zullen worden).
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
lnnaha AAalayhim musadatun
Waarlijk, het zal als een gewelfd dak wezen.
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
Fee AAamadin mumaddadatin
Dat, gesteund door groote kolommen, boven hen zal zijn.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
Hebt gij gezien, hoe uw Heer met de meesters van den olifant handelt?
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.