قراءة سورة النبإمع الترجمة
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
Dit is de onvermijdelijke dag. Wie dus wil, laat die tot zijn Heer terugkeeren.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Waarlijk, wij bedreigen u met eene straf die nabij ligt. Op den dag waarop de mensch de goede of slechte daden zal aanschouwen, welke zijne handen voor hem uit hebben gezonden, en waarop de on geloovige zal zeggen: God gaf, ik ware stof!
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
WaalnnaziAAati gharqan
(Ik zweer) bij de engelen, die de zielen van sommigen met geweld uitscheuren.
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
Waalnnashitati nashtan
En bij hen, die de zielen van anderen met zachtheid verwijderen.
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
Waalssabihati sabhan
Bij hen, die al zwemmende, met de bevelen van God (door de lucht) voortglijden;
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
Faalssabiqati sabqan
Bij hen, die den rechtvaardige naar het paradijs voorafgaan en leiden.
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
Faalmudabbirati amran
En die als ondergeschikten de zaken van deze wereld leiden.
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu alrrajifatu
Op een zekeren dag zal de benarrende klank der trompet het heelal verontrusten:
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
Quloobun yawmaithin wajifatun
Op dien dag zullen de harten der menschen beven;
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.