قراءة سورة الصافاتمع الترجمة
إِلَّا عَجُوزًا فِى ٱلْغَٰبِرِينَ
Illa AAajoozan fee alghabireena
außer einer Alten, sie war unter den Vergangenen.
ثُمَّ دَمَّرْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Thumma dammarna alakhareena
Dann vernichteten WIR die anderen.
وَإِنَّكُمْ لَتَمُرُّونَ عَلَيْهِم مُّصْبِحِينَ
Wainnakum latamurroona AAalayhim musbiheena
Und gewiß, ihr geht doch bei ihnen vorbei morgens
وَبِٱلَّيْلِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Wabiallayli afala taAAqiloona
und nachts. Besinnt ihr euch nicht?!
وَإِنَّ يُونُسَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
Wainna yoonusa lamina almursaleena
Und gewiß, Yunus ist doch von den Gesandten.
إِذْ أَبَقَ إِلَى ٱلْفُلْكِ ٱلْمَشْحُونِ
Ith abaqa ila alfulki almashhooni
(Erinnere daran), als er zum voll beladenen Schiff floh.
فَسَاهَمَ فَكَانَ مِنَ ٱلْمُدْحَضِينَ
Fasahama fakana mina almudhadeena
Dann loste er, dann war er von den Verlierern,
فَٱلْتَقَمَهُ ٱلْحُوتُ وَهُوَ مُلِيمٌ
Failtaqamahu alhootu wahuwa muleemun
dann verschlang ihn der Fisch, während er tadelnswert war.
فَلَوْلَآ أَنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلْمُسَبِّحِينَ
Falawla annahu kana mina almusabbiheena
Also wäre er doch nicht von den Lobpreisenden gewesen,
لَلَبِثَ فِى بَطْنِهِۦٓ إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Lalabitha fee batnihi ila yawmi yubAAathoona
dann wäre er in seinem Bauch geblieben bis zum Tag, an dem sie erweckt werden.
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.