قراءة سورة الصافاتمع الترجمة
فَأْتُوا۟ بِكِتَٰبِكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ
Fatoo bikitabikum in kuntum sadiqeena
Bringt doch eure Schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.
وَجَعَلُوا۟ بَيْنَهُۥ وَبَيْنَ ٱلْجِنَّةِ نَسَبًا وَلَقَدْ عَلِمَتِ ٱلْجِنَّةُ إِنَّهُمْ لَمُحْضَرُونَ
WajaAAaloo baynahu wabayna aljinnati nasaban walaqad AAalimati aljinnatu innahum lamuhdaroona
Und sie stellen zwischen Ihm und den Ginn eine Verwandtschaft her. Aber die Ginn wissen ja, daß sie bestimmt vorgeführt werden
سُبْحَٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يَصِفُونَ
Subhana Allahi AAamma yasifoona
Preis sei Allah! (Und Erhaben ist Er) über das, was sie (Ihm) zuschreiben -,
إِلَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Illa AAibada Allahi almukhlaseena
außer Allahs auserlesenen Dienern.
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
Ma antum AAalayhi bifatineena
könnt niemanden gegen Ihn verfuhren,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
Illa man huwa sali aljaheemi
außer denjenigen, der dem Höllenbrand ausgesetzt wird.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun
Und es gibt niemanden unter uns, der nicht einen bestimmten Platz hätte.
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
Wainna lanahnu alssaffoona
Wahrlich, wir sind es, die sich (reihenweise) reihen,
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
Wainna lanahnu almusabbihoona
und wahrlich, wir sind es, die preisen.
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.