قراءة سورة الصافاتمع الترجمة
مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَٰتِنِينَ
Ma antum AAalayhi bifatineena
locka någon att vända sig ifrån Honom,
إِلَّا مَنْ هُوَ صَالِ ٱلْجَحِيمِ
Illa man huwa sali aljaheemi
utom den som redan [har slagit in på vägen] till helvetet.
وَمَا مِنَّآ إِلَّا لَهُۥ مَقَامٌ مَّعْلُومٌ
Wama minna illa lahu maqamun maAAloomun
[Änglarna säger:] "Det finns inte en av oss som inte har sin bestämda plats;
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلصَّآفُّونَ
Wainna lanahnu alssaffoona
det är helt visst vi som ställer upp i sluten ordning
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
Wainna lanahnu almusabbihoona
och vi som prisar [Hans] härlighet!"
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
Wain kanoo layaqooloona
FÖRR HÖRDES ofta de [som förnekar sanningen] säga:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
"Om vi [till stöd] hade haft ett ord från våra förfäders tid,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
skulle vi säkert ha blivit Guds sanna tjänare."
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona
Och [nu när ordet från Gud har nått dem] vill de inte tro på det! Men de skall få veta [vad det var som de förnekade]!
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Vi har redan gett Våra tjänare, budbärarna, Vårt löfte
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.