قراءة سورة الشعراءمع الترجمة
إِنَّا نَطْمَعُ أَن يَغْفِرَ لَنَا رَبُّنَا خَطَٰيَٰنَآ أَن كُنَّآ أَوَّلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ
Inna natmaAAu an yaghfira lana rabbuna khatayana an kunna awwala almumineena
wir begehren doch, daß uns unser HERR unsere Verfehlungen vergibt, da wir die ersten Mumin waren."
وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَسْرِ بِعِبَادِىٓ إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ
Waawhayna ila moosa an asri biAAibadee innakum muttabaAAoona
Und WIR ließen Musa Wahy zuteil werden: "Ziehe mit Meinen Dienern nachts aus, denn gewiß, ihr werdet verfolgt."
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
Dann schickte Pharao in die Städte Versammelnde:
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
"Gewiß, diese sind doch nur eine unbedeutende kleine Gruppe,
وَإِنَّهُمْ لَنَا لَغَآئِظُونَ
Wainnahum lana laghaithoona
und gewiß, sie sind für uns doch Verärgernde,
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Wainna lajameeAAun hathiroona
und gewiß, wir sind alle doch Achtgebende."
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
Dann vertrieben WIR sie aus Dschannat, Quellen,
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Kathalika waawrathnaha banee israeela
Solcherart und WIR ließen sie die Kinder Israils beerben.
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
FaatbaAAoohum mushriqeena
Dann folgten sie ihnen beim Sonnenaufgang,
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.