قراءة سورة الشعراءمع الترجمة
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
Faarsala firAAawnu fee almadaini hashireena
Faraón pak vyslal svolavatele v města svá,
إِنَّ هَٰٓؤُلَآءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيلُونَ
Inna haolai lashirthimatun qaleeloona
aby řekli: "Tamti jsou jen skupina nepočetná
وَإِنَّا لَجَمِيعٌ حَٰذِرُونَ
Wainna lajameeAAun hathiroona
však my množství jsme věru, jež má se na pozoru!"
فَأَخْرَجْنَٰهُم مِّن جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ
Faakhrajnahum min jannatin waAAuyoonin
A odvedli jsme Faraóna a lid jeho ze zahrad a od pramenů,
وَكُنُوزٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ
Wakunoozin wamaqamin kareemin
od pokladnic a ze vzácných příbytků;
كَذَٰلِكَ وَأَوْرَثْنَٰهَا بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
Kathalika waawrathnaha banee israeela
a tak stalo se a učinili jsme dítka Izraele toho všeho dědici
فَأَتْبَعُوهُم مُّشْرِقِينَ
FaatbaAAoohum mushriqeena
a pronásledovalo je vojsko Faraóna, k východu pochodující.
فَلَمَّا تَرَٰٓءَا ٱلْجَمْعَانِ قَالَ أَصْحَٰبُ مُوسَىٰٓ إِنَّا لَمُدْرَكُونَ
Falamma taraa aljamAAani qala ashabu moosa inna lamudrakoona
Když obě skupiny se spatřily, druhové Mojžíšovi zvolali: "Teď vskutku dostiženi jsme!"
قَالَ كَلَّآ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni
I pravil Mojžíš: "Však nikoliv, vždyť Pán můj je se mnou a On povede mne!"
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.