Oku Surat MaryamSure okuma
يَوْمَ نَحْشُرُ ٱلْمُتَّقِينَ إِلَى ٱلرَّحْمَٰنِ وَفْدًا
Yawma nahshuru almuttaqeena ila alrrahmani wafdan
Am Tag, da Wir die Gottesfürchtigen wie eine Reiterabordnung zum Erbarmer versammeln,
وَنَسُوقُ ٱلْمُجْرِمِينَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وِرْدًا
Wanasooqu almujrimeena ila jahannama wirdan
Und die Übeltäter zur Hölle wie eine Herde zur Tränke treiben,
لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا
La yamlikoona alshshafaAAata illa mani ittakhatha AAinda alrrahmani AAahdan
Verfügen sie über keine Fürsprache, außer dem, der vom Erbarmer ein verbindliches Versprechen erhalten hat.
وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱلرَّحْمَٰنُ وَلَدًا
Waqaloo ittakhatha alrrahmanu waladan
Und sie sagen: «Der Erbarmer hat sich ein Kind genommen.»
لَّقَدْ جِئْتُمْ شَيْـًٔا إِدًّا
Laqad jitum shayan iddan
Ihr habt da eine ungeheuerliche Sache begangen.
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِنْهُ وَتَنشَقُّ ٱلْأَرْضُ وَتَخِرُّ ٱلْجِبَالُ هَدًّا
Takadu alssamawatu yatafattarna minhu watanshaqqu alardu watakhirru aljibalu haddan
Die Himmel brechen bald auseinander, und die Erde spaltet sich, und die Berge stürzen in Trümmern darüber,
أَن دَعَوْا۟ لِلرَّحْمَٰنِ وَلَدًا
An daAAaw lilrrahmani waladan
Daß sie dem Erbarmer ein Kind zuschreiben.
وَمَا يَنۢبَغِى لِلرَّحْمَٰنِ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا
Wama yanbaghee lilrrahmani an yattakhitha waladan
Es ziemt doch dem Erbarmer nicht, sich ein Kind zu nehmen.
إِن كُلُّ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ إِلَّآ ءَاتِى ٱلرَّحْمَٰنِ عَبْدًا
In kullu man fee alssamawati waalardi illa atee alrrahmani AAabdan
Niemand in den Himmeln und auf der Erde wird zum Erbarmer anders denn als Diener kommen können.
لَّقَدْ أَحْصَىٰهُمْ وَعَدَّهُمْ عَدًّا
Laqad ahsahum waAAaddahum AAaddan
Er hat sie erfaßt und genau aufgezählt.
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.