Baca Surah Adiyatdengan terjemahan
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
Şüphe yok ki insan, Rabbine karşı pek inatçıdır, pek nankördür.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌ
Wainnahu AAala thalika lashaheedun
Ve şüphe yok ki o, buna tanıktır.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wainnahu lihubbi alkhayri lashadeedun
Ve şüphe yok ki insan, hayrına yarıyan malamülke karşı da pek düşkündür, pek nekestir.
أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala yaAAlamu itha buAAthira ma fee alquboori
Fakat bilmez mi ki kabirlerdekiler, dışarı çıkınca.
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wahussila ma fee alssudoori
Ve gönüllerdekiler, meydana vurulup bilinince.
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yawmaithin lakhabeerun
Şüphe yok ki Rabbin, o gün, onların her şeyini bilir elbette.
ٱلْقَارِعَةُ
AlqariAAatu
O şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felaket.
مَا ٱلْقَارِعَةُ
Ma alqariAAatu
Nedir o şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri kopacak felaket?
وَمَآ أَدْرَىٰكَ مَا ٱلْقَارِعَةُ
Wama adraka ma alqariAAatu
Ve ne bildirdi sana, nedir o şiddetli bir gürültüyle gelip çatacak, yürekleri koparacak felaket?
يَوْمَ يَكُونُ ٱلنَّاسُ كَٱلْفَرَاشِ ٱلْمَبْثُوثِ
Yawma yakoonu alnnasu kaalfarashi almabthoothi
O gün, insanlar, kendilerini ateşlere atan, dağılıp uçuşan pervanelere benzerler.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.