قراءة سورة الأعرافمع الترجمة
وَإِذَا قُرِئَ ٱلْقُرْءَانُ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥ وَأَنصِتُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
Waitha quria alquranu faistamiAAoo lahu waansitoo laAAallakum turhamoona
Когда читается Коран, о верующие, слушайте его внимательно и молча, чтобы размышлять и понять назидания и увещевания, содержащиеся в нём. Прислушивайтесь к Корану внимательно, чтобы проявил Господь к вам Своё милосердие!
وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ
Waothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waalasali wala takun mina alghafileena
Вспоминай твоего Господа в душе смиренно и с благоговением, чувствуя покорность и приближение к Аллаху. Поминай Аллаха про себя, не говори громко, вспоминай о Господе твоём на заре и в вечерние часы, чтобы начинать и заканчивать свой день с именем Аллаха, и не будь из тех, которые, пренебрегая предписанием Аллаха, не вспоминают Его постоянно!
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ
Inna allatheena AAinda rabbika la yastakbiroona AAan AAibadatihi wayusabbihoonahu walahu yasjudoona
Те, которые имеют честь пребывать вблизи твоего Господа (ангелы), не превозносятся над поклонением Ему, а отвергают от Него всё, что не подобает Ему, прославляют Его и смиренно Ему повинуются!
يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَنفَالِ قُلِ ٱلْأَنفَالُ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَأَصْلِحُوا۟ ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥٓ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Yasaloonaka AAani alanfali quli alanfalu lillahi waalrrasooli faittaqoo Allaha waaslihoo thata baynikum waateeAAoo Allaha warasoolahu in kuntum mumineena
Пророк Мухаммад - да благословит его Аллах и приветствует! - был вынужден переселиться из Мекки в Медину из-за коварства многобожников и их интриг с целью убить его, а также, чтобы создать мусульманское государство. Он переселился в Медину, где обосновался и нашёл сторонников и помощников. Сражение было необходимо, чтобы предотвратить вражеское наступление и чтобы верующие не отвернулись от ислама. Так началось сражение при Бадре, в котором верующие одержали победу и захватили военные трофеи. По поводу распределения трофеев возникли разногласия. Аллах сказал Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует: "Тебя спрашивают (о Мухаммад!) о добыче: куда и кому она пойдёт, и как распределить её?" Скажи им (о Мухаммад!): "Добыча принадлежит Аллаху и Его посланнику в первую очередь, а он распределит её, как повелит ему Аллах. Оставьте разногласия о ней. Самое главное - быть богобоязненными и иметь добрые отношения между собой, основанные на любви и справедливости. Вот это - качество верующих!" [[Во имя Аллаха Милостивого, Милосердного! Сура "Добыча" была ниспослана пророку Мухаммаду - да благословит его Аллах и приветствует! - в Медине. Она состоит из 75 айатов. Аллах - слава Ему Всевышнему! - разъясняет в этой суре некоторые законы и правила сражения, факторы, ведущие к нему, причины победы и роль моральной силы в одержании победы. Здесь разъясняются правила распределения военных трофеев, а также при каких обстоятельствах надо брать врага в плен. Мы увидим, как здесь совмещаются мудрость Аллаха и Его шариат. В данной суре рассказывается о сражении при Бадре и то, что было до него, и то, что последовало за ним, и указываются причины этого сражения, а именно - изгнание пророка Мухаммада - да благословит его Аллах и приветствует! - из Мекки неверующими. Аллах - слава Ему Всевышнему! - говорит здесь о подготовке к войне и о необходимости заключения мира, если враг - неверующие - проявляет склонность к нему. В конце этой Божественной суры говорится о поддержке верующими друг друга, о необходимости ухода верующих с земли, где они покорены и унижены, и о необходимости вести сражения за веру вместе со своими правоверными духовными поручителями и наставниками за величие и усиление ислама, за свою гордость и достоинство.]]
إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
Innama almuminoona allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum waitha tuliyat AAalayhim ayatuhu zadathum eemanan waAAala rabbihim yatawakkaloona
Искренне верующие - это те, чьи сердца трепещут от благоговения при упоминании имени Аллаха, которые стремятся к повиновению Ему. Когда им читаются айаты Корана, их вера в Аллаха и повиновение Ему усиливаются. Они во всём полагаются только на Аллаха, их Творца, Защитника, Покровителя и Наставника.
ٱلَّذِينَ يُقِيمُونَ ٱلصَّلَوٰةَ وَمِمَّا رَزَقْنَٰهُمْ يُنفِقُونَ
Allatheena yuqeemoona alssalata wamimma razaqnahum yunfiqoona
Эти искренние верующие выстаивают обрядовую молитву должным образом, в покорности и смирении, чтобы постоянно помнить Аллаха, и расходуют из того, что Он даровал им в удел, на сражение за ислам, на милостыню и на помощь слабым и беспомощным.
أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُؤْمِنُونَ حَقًّا لَّهُمْ دَرَجَٰتٌ عِندَ رَبِّهِمْ وَمَغْفِرَةٌ وَرِزْقٌ كَرِيمٌ
Olaika humu almuminoona haqqan lahum darajatun AAinda rabbihim wamaghfiratun warizqun kareemun
Люди, обладающие этими качествами, - настоящие, истинные верующие, и им будет высокая степень воздаяния у их Владыки. Он, Всевышний, прощает им небольшие оплошности, дарует им Своё благоволение, добрый удел в ближней жизни и райское блаженство в будущей жизни.
كَمَآ أَخْرَجَكَ رَبُّكَ مِنۢ بَيْتِكَ بِٱلْحَقِّ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ لَكَٰرِهُونَ
Kama akhrajaka rabbuka min baytika bialhaqqi wainna fareeqan mina almumineena lakarihoona
Победа над врагами, как и всё, находится во власти Аллаха. Верующие разногласили о добыче точно так же, как разногласили, когда Аллах повелел им начать сражение против неверующих при Бадре. Ведь тогда некоторые из верующих были против сражения и противились ему.
يُجَٰدِلُونَكَ فِى ٱلْحَقِّ بَعْدَمَا تَبَيَّنَ كَأَنَّمَا يُسَاقُونَ إِلَى ٱلْمَوْتِ وَهُمْ يَنظُرُونَ
Yujadiloonaka fee alhaqqi baAAdama tabayyana kaannama yusaqoona ila almawti wahum yanthuroona
Они препираются с тобой (о Мухаммад!) об очевидной истине - о выступлении в поход. Они вышли со своими товарищами захватить товары курайшитов, отправленные в Сирию. Когда же они не смогли догнать караван, они предпочли вернуться, поскольку они знали от пророка, что они победят. Но из-за своего страха, ненависти к сражению и боязни его последствий, они в походе были, как тот, который явно идёт навстречу своей смерти и видит её воочию.
وَإِذْ يَعِدُكُمُ ٱللَّهُ إِحْدَى ٱلطَّآئِفَتَيْنِ أَنَّهَا لَكُمْ وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ ٱلشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ وَيُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُحِقَّ ٱلْحَقَّ بِكَلِمَٰتِهِۦ وَيَقْطَعَ دَابِرَ ٱلْكَٰفِرِينَ
Waith yaAAidukumu Allahu ihda alttaifatayni annaha lakum watawaddoona anna ghayra thati alshshawkati takoonu lakum wayureedu Allahu an yuhiqqa alhaqqa bikalimatihi wayaqtaAAa dabira alkafireena
Вспомните, о верующие, как Аллах обещал помочь вам одержать победу над тем из двух вражеских отрядов, который был сильнее. Но вы желали, чтобы вам достался другой отряд - караван Абу Суфйана, который был безоружен и в котором было много добычи. А Аллах Всевышний желал утвердить истину Своими Словами, чтобы победой верующих положить конец неверию в стране арабов и искоренить неверных [[Здесь говорится о желании некоторых из воюющих встретить вместо многочисленных вражеских отрядов малочисленные, а также добыть имущество и трофеи, не подвергаясь опасности или ущербу. Аллах Всевышний желает возвысить веру, разъяснить истину и искоренить неверных.]].
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.