Oku Surat BaladSure okuma
وَأَنتَ حِلٌّۢ بِهَٰذَا ٱلْبَلَدِ
Waanta hillun bihatha albaladi
په داسې حال كې چې ته په دې ښار كې اوسېدونكى يې
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ
Wawalidin wama walada
او په زېږوونكي باندې او په هغه باندې چې ده زېږولي دي
لَقَدْ خَلَقْنَا ٱلْإِنسَٰنَ فِى كَبَدٍ
Laqad khalaqna alinsana fee kabadin
یقینًا یقینًا مونږ انسان په مشقت كې پیدا كړى دى
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ
Ayahsabu an lan yaqdira AAalayhi ahadun
ایا دغه (كافر انسان) خیال كوي چې بېشكه شان دا دى چې په ده باندې به هیڅوك قادر نشي
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
Yaqoolu ahlaktu malan lubadan
دى وايي: ما ډېر زیات مال خرڅ كړى (لګولى) دى
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُۥٓ أَحَدٌ
Ayahsabu an lam yarahu ahadun
ایا دى خیال كوي چې بېشكه دى هیچا نه دى لیدلى
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُۥ عَيْنَيْنِ
Alam najAAal lahu AAaynayni
ایا مونږ ده ته دوه سترګې نه دي وركړي
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.