Oku Surat BaladSure okuma
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ
Aw miskeenan tha matrabatin
oder eines Armen, der sich im Staube wälzt
ثُمَّ كَانَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا۟ بِٱلْمَرْحَمَةِ
Thumma kana mina allatheena amanoo watawasaw bialssabri watawasaw bialmarhamati
(oder) alsdann unter denen zu sein, die glauben und einander ermahnen zur Geduld und einander ermahnen zur Barmherzigkeit.
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Olaika ashabu almaymanati
Dies sind diejenigen, die von der rechten (Seite) sind.
وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا هُمْ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Waallatheena kafaroo biayatina hum ashabu almashamati
Diejenigen aber, die nicht an Unsere Zeichen glauben sie werden von der linken (Seite) sein
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌۢ
AAalayhim narun musadatun
sie werden vom Feuer ringsum eingeschlossen sein.
وَٱلنَّهَارِ إِذَا جَلَّىٰهَا
Waalnnahari itha jallaha
und bei dem Tage, wenn er sie erstrahlen läßt
وَٱلسَّمَآءِ وَمَا بَنَىٰهَا
Waalssamai wama banaha
und bei dem Himmel und bei Dem, Der ihn aufgebaut hat
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.