قراءة سورة الإنفطارمع الترجمة
ٱلَّذِى خَلَقَكَ فَسَوَّىٰكَ فَعَدَلَكَ
Allathee khalaqaka fasawwaka faAAadalaka
Die u geschapen en verzameld heeft, en u op den rechten weg leidde,
فِىٓ أَىِّ صُورَةٍ مَّا شَآءَ رَكَّبَكَ
Fee ayyi sooratin ma shaa rakkabaka
Die u heeft gevormd in den vorm welke hem behaagde?
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِٱلدِّينِ
Kalla bal tukaththiboona bialddeeni
Waarlijk, doch gij loochent het laatste oordeel als eene valschheid.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
Wainna AAalaykum lahafitheena
Waarlijk er zijn wachtengelen over u aangesteld.
كِرَامًا كَٰتِبِينَ
Kiraman katibeena
Eerbiedwaardig in het oog van God; die uwe daden nederschrijven;
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Inna alabrara lafee naAAeemin
De rechtvaardigen zullen zekerlijk op eene plaats des genots zijn;
وَإِنَّ ٱلْفُجَّارَ لَفِى جَحِيمٍ
Wainna alfujjara lafee jaheemin
Maar de zondaren zullen zekerlijk in de hel wezen.
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ ٱلدِّينِ
Yaslawnaha yawma alddeeni
Zij zullen daarin worden geworpen, om op den dag des oordeels verbrand te worden,
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَآئِبِينَ
Wama hum AAanha bighaibeena
Zij zullen zich daaraan nimmer kunnen onttrekken.
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.