Oku Surat InsanSure okuma
يُدْخِلُ مَن يَشَآءُ فِى رَحْمَتِهِۦ وَٱلظَّٰلِمِينَ أَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا أَلِيمًۢا
Yudkhilu man yashao fee rahmatihi waalththalimeena aAAadda lahum AAathaban aleeman
(Dia memasukkan siapa yang dikehendaki-Nya ke dalam rahmat-Nya) yakni surga-Nya, mereka adalah orang-orang yang beriman. (Dan bagi orang-orang lalim) dinashabkan oleh Fi'il atau kata kerja yang keberadaannya diperkirakan, lengkapnya, Dia telah menyediakan bagi mereka. Pengertian ini disimpulkan dari firman berikutnya (disediakan-Nya azab yang pedih) azab yang menyakitkan; mereka adalah orang-orang kafir.
وَٱلْمُرْسَلَٰتِ عُرْفًا
Waalmursalati AAurfan
(Demi angin yang bertiup sepoi-sepoi) yang bertiup secara beruntun bagaikan beruntunnya susunan rambut kuda yang satu sama lainnya saling beriring-iringan. Dinashabkan karena menjadi Haal atau kata keterangan keadaan.
فَٱلْعَٰصِفَٰتِ عَصْفًا
FaalAAasifati AAasfan
(Dan demi angin yang bertiup dengan kencang) yang bertiup sangat kencang.
وَٱلنَّٰشِرَٰتِ نَشْرًا
Waalnnashirati nashran
(Dan demi angin yang menyebarkan rahmat) yaitu angin yang menyebarkan hujan.
فَٱلْفَٰرِقَٰتِ فَرْقًا
Faalfariqati farqan
(Dan demi yang membedakan sejelas-jelasnya) maksudnya, demi ayat-ayat Alquran yang membedakan antara perkara yang hak dan perkara yang batil, serta yang membedakan antara perkara yang halal dan perkara yang haram.
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
Faalmulqiyati thikran
(Dan demi malaikat-malaikat yang menyampaikan peringatan) yakni malaikat-malaikat yang turun untuk menyampaikan wahyu kepada para nabi dan para rasul supaya wahyu tersebut disampaikan kepada umat-umat manusia.
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا
AAuthran aw nuthran
(Untuk menolak alasan-alasan atau memberi peringatan-peringatan) dari Allah swt. Menurut suatu qiraat dibaca 'Udzuran dan Nudzuran, dengan memakai harakat damah pada kedua huruf Dzalnya.
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَٰقِعٌ
Innama tooAAadoona lawaqiAAun
(Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepada kalian itu) hai orang-orang kafir Mekah, yaitu mengenai hari berbangkit dan azab yang akan menimpa kalian (pasti terjadi) pasti akan terjadi.
فَإِذَا ٱلنُّجُومُ طُمِسَتْ
Faitha alnnujoomu tumisat
(Maka apabila bintang-bintang telah dihapuskan) dihilangkan cahayanya.
وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ فُرِجَتْ
Waitha alssamao furijat
(Dan apabila langit dibelah) atau menjadi terbelah.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.