Baca Surah Maarijdengan terjemahan
فَٱصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا
Faisbir sabran jameelan
Терпи же (о, Посланник) прекрасным терпением (издевки и насмешки многобожников) [прекрасное терпение – это терпение без жалобы кому-либо, кроме Аллаха] –
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُۥ بَعِيدًا
Innahum yarawnahu baAAeedan
(ведь) поистине они [неверующие] видят его [наказание] далеким [как-будто оно не случится],
وَنَرَىٰهُ قَرِيبًا
Wanarahu qareeban
а Мы видим его [наказание] близким [что оно произойдет скоро и непременно].
يَوْمَ تَكُونُ ٱلسَّمَآءُ كَٱلْمُهْلِ
Yawma takoonu alssamao kaalmuhli
В тот день, когда небо станет подобно расплавленному металлу [когда наступит День Суда и падет наказание на неверующих],
وَتَكُونُ ٱلْجِبَالُ كَٱلْعِهْنِ
Watakoonu aljibalu kaalAAihni
и будут горы, как шерсть [рассыплются и превратятся в пыль],
وَلَا يَسْـَٔلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا
Wala yasalu hameemun hameeman
и (даже) не спросит близкий [родственник] близкого (так как каждый будет занят своими делами) –
يُبَصَّرُونَهُمْ يَوَدُّ ٱلْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِى مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍۭ بِبَنِيهِ
Yubassaroonahum yawaddu almujrimu law yaftadee min AAathabi yawmiithin bibaneehi
хотя и будут они (друг другу) показаны [увидят и узнают один другого, но убегут друг от друга]. Пожелает бунтарь [неверующий] откупиться от наказания того дня своими сынами,
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
Wafaseelatihi allatee tuweehi
и родом своим [родственниками], который укрывает его,
وَمَن فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ
Waman fee alardi jameeAAan thumma yunjeehi
и всеми, кто на земле [людьми и другими творениями], – лишь бы только был он спасен (от вечного адского наказания).
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.