Oku Surat MasadSure okuma
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Sayasla naran thata lahabin
Er wird in ein Feuer mit Flammen hineingeworfen
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
Waimraatuhu hammalata alhatabi
sowie seine Ehefrau, die Trägerin des Holzes,
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
Fee jeediha hablun min masadin
um ihren Hals ist ein Seil aus Palmenbast.
وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ كُفُوًا أَحَدٌۢ
Walam yakun lahu kufuwan ahadun
und nie ist Ihm jemand ebenbürtig."
قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلْفَلَقِ
Qul aAAoothu birabbi alfalaqi
Sag: "Ich suche Schutz bei Dem HERRN des Morgengrauens
وَمِن شَرِّ غَاسِقٍ إِذَا وَقَبَ
Wamin sharri ghasiqin itha waqaba
und vor dem Bösen eines Verfinsterten, wenn es anbricht,
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.