Oku Surat MursalatSure okuma
أَلَمْ نُهْلِكِ ٱلْأَوَّلِينَ
Alam nuhliki alawwaleena
Hebben wij niet de vroegere, hardnekkige ongeloovigen verdelgd?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ ٱلْءَاخِرِينَ
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena
Wij zullen ook die van latere tijden hen doen volgen.
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِٱلْمُجْرِمِينَ
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena
Zoo handelen wij met de snoodaards.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ
Alam nakhluqkum min main maheenin
Hebben wij u niet van een nietigen droppel zaad geschapen.
فَجَعَلْنَٰهُ فِى قَرَارٍ مَّكِينٍ
FajaAAalnahu fee qararin makeenin
Dien wij in eene zekere bewaarplaats stelden.
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ
Ila qadarin maAAloomin
Tot de bepaalde tijd der verlossing was gekomen?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ ٱلْقَٰدِرُونَ
Faqadarna faniAAma alqadiroona
En wij waren in staat dit te doen; want wij zijn machtig.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena
Wee op dien dag over hen, die de profeten van bedrog hebben beschuldigd!
أَلَمْ نَجْعَلِ ٱلْأَرْضَ كِفَاتًا
Alam najAAali alarda kifatan
Hebben wij de aarde niet zóó gemaakt, dat zij bevat
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.