Oku Surat MutaffifinSure okuma
إِنَّ ٱلْأَبْرَارَ لَفِى نَعِيمٍ
Inna alabrara lafee naAAeemin
Die Frommen werden wahrlich in Wonne sein,
عَلَى ٱلْأَرَآئِكِ يَنظُرُونَ
AAala alaraiki yanthuroona
auf überdachten Liegen (gelehnt), und blicken um sich.
تَعْرِفُ فِى وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ ٱلنَّعِيمِ
TaAArifu fee wujoohihim nadrata alnnaAAeemi
Du erkennst in ihren Gesichtern das Strahlen der Wonne.
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
Yusqawna min raheeqin makhtoomin
Ihnen wird von versiegeltem Nektar zu trinken gegeben,
خِتَٰمُهُۥ مِسْكٌ وَفِى ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ ٱلْمُتَنَٰفِسُونَ
Khitamuhu miskun wafee thalika falyatanafasi almutanafisoona
dessen Siegel Moschus ist -, und darum sollen die Wettbewerber wettkämpfen -,
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا ٱلْمُقَرَّبُونَ
AAaynan yashrabu biha almuqarraboona
aus einer Quelle, aus der die (Allah) Nahegestellten trinken.
إِنَّ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ كَانُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يَضْحَكُونَ
Inna allatheena ajramoo kanoo mina allatheena amanoo yadhakoona
Gewiß, diejenigen, die Übeltaten begingen, pflegten über diejenigen zu lachen, die glauben,
وَإِذَا مَرُّوا۟ بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
Waitha marroo bihim yataghamazoona
und, wenn sie an ihnen vorbeikamen, einander zuzuzwinkern.
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ ٱنقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ
Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena
Und, wenn sie zu ihren Angehörigen zurückkehrten, kehrten sie zurück, indem sie es sich wohl sein ließen.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.