Oku Surat NabaSure okuma
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Innahum kanoo la yarjoona hisaban
«إنهم كانوا لا يرجون» يخافون «حسابا» لإنكارهم البعث.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا
Wakaththaboo biayatina kiththaban
«وكذبوا بآياتنا» القرآن «كِذَّابا» تكذيبا.
وَكُلَّ شَىْءٍ أَحْصَيْنَٰهُ كِتَٰبًا
Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
«وكل شيءٍ» من الأعمال «أحصيناه» ضبطناه «كتابا» كتبا في اللوح المحفوظ لنجازي عليه ومن ذلك تكذيبهم بالقرآن.
فَذُوقُوا۟ فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
«فذوقوا» أي فيقال لهم في الآخرة عند وقوع العذاب ذوقوا جزاءكم «فلن نزيدكم إلا عذابا» فوق عذابكم.
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
Inna lilmuttaqeena mafazan
«إن للمتقين مفازا» مكان فوز في الجنة.
حَدَآئِقَ وَأَعْنَٰبًا
Hadaiqa waaAAnaban
«حدائق» بساتين بدل من مفازا أو بيان له «وأعنابا» عطف على مفازا.
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
WakawaAAiba atraban
«وكواعب» جواري تكعبت ثديهن جمع كاعب «أترابا» على سن واحد، جمع تِرب بكسر التاء وسكون الراء.
وَكَأْسًا دِهَاقًا
Wakasan dihaqan
(وكأسا دهاقا) خمرا مالئة محالها، وفي سورة القتال: "" وأنهار من خمر "".
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّٰبًا
La yasmaAAoona feeha laghwan wala kiththaban
«لا يسمعون فيها» أي الجنة عند شرب الخمر وغيرها من الأحوال «لغوا» باطلا من القول «ولا كذَابا» بالتخفيف، أي: كذبا، وبالتشديد أي تكذيبا من واحد لغيره بخلاف ما يقع في الدنيا عند شرب الخمر.
جَزَآءً مِّن رَّبِّكَ عَطَآءً حِسَابًا
Jazaan min rabbika AAataan hisaban
«جزاءً من ربك» أي جزاهم الله بذلك جزاء «عطاءً» بدل من جزاء «حسابا» أي كثيرا، من قولهم: أعطاني فأحسبني، أي أكثر علي حتى قلت حسبي.
Contact Us
![](/static/live188/images/blank.gif)
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.