قراءة سورة النبإمع الترجمة
ذَٰلِكَ ٱلْيَوْمُ ٱلْحَقُّ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ مَـَٔابًا
Thalika alyawmu alhaqqu faman shaa ittakhatha ila rabbihi maaban
Dies ist gewiß der Tag. So möge, wer da will, bei seinem Herrn Einkehr halten.
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Wahrlich, Wir haben euch gewarnt vor einer Strafe, die nahe bevorsteht: an einem Tag, da der Mensch erblicken wird, was seine Hände vorausgeschickt haben, und der Ungläubige sagen wird: "O daß ich doch Staub wäre!"
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
WaalnnaziAAati gharqan
Bei den (Engeln, die die Seelen der Ungläubigen) heftig entreißen
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
Waalnnashitati nashtan
und bei denen (, die die Seelen der Gläubigen) leicht emporheben
وَٱلسَّٰبِحَٰتِ سَبْحًا
Waalssabihati sabhan
und bei denen (, die auf Geheiß Allahs zwischen Himmel und Erde) einher schweben
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
Faalssabiqati sabqan
dann bei denen (, die mit den Seelen der Gläubigen ins Paradies) eifrig voraneilen
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
Faalmudabbirati amran
dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.