Oku Surat NabaSure okuma
إِنَّآ أَنذَرْنَٰكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ ٱلْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ ٱلْكَافِرُ يَٰلَيْتَنِى كُنتُ تُرَٰبًۢا
Inna antharnakum AAathaban qareeban yawma yanthuru almaro ma qaddamat yadahu wayaqoolu alkafiru ya laytanee kuntu turaban
Les he advertido de este castigo inminente. Ese día cada ser humano ha de contemplar sus obras, y entonces dirá quien haya desmentido el Mensaje: "¡Ojalá fuera polvo [para no ser juzgado]!"
وَٱلنَّٰزِعَٰتِ غَرْقًا
WaalnnaziAAati gharqan
Juro por los [ángeles] que arrancan las almas [de los que desmienten el Mensaje],
وَٱلنَّٰشِطَٰتِ نَشْطًا
Waalnnashitati nashtan
por los [ángeles] que toman suavemente las almas [de los creyentes],
فَٱلسَّٰبِقَٰتِ سَبْقًا
Faalssabiqati sabqan
por los [ángeles] que se apresuran [a cumplir su función]
يَوْمَ تَرْجُفُ ٱلرَّاجِفَةُ
Yawma tarjufu alrrajifatu
Que el día que sea tocada la trompeta por primera vez [y comience el fin del mundo]
تَتْبَعُهَا ٱلرَّادِفَةُ
TatbaAAuha alrradifatu
y luego sea tocada por segunda vez [y comience la resurrección],
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.