تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Tabaraka ismu rabbika thee aljalali waalikrami
Segensreich ist der Name deines Herrn, des Herrn der Majestät und Ehre.
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
Laysa liwaqAAatiha kathibatun
gibt es keinen, der sein Eintreffen verleugnen könnte.
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Khafidatun rafiAAatun
Dann wird es (die einen) erniedrigen, (andere) wird es erhöhen.
إِذَا رُجَّتِ ٱلْأَرْضُ رَجًّا
Itha rujjati alardu rajjan
Wenn die Erde heftig geschüttelt wird
وَبُسَّتِ ٱلْجِبَالُ بَسًّا
Wabussati aljibalu bassan
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
فَكَانَتْ هَبَآءً مُّنۢبَثًّا
Fakanat habaan munbaththan
dann sollen sie zu weithin zerstreutem Staub werden.
وَكُنتُمْ أَزْوَٰجًا ثَلَٰثَةً
Wakuntum azwajan thalathatan
Und ihr sollt in drei Gattungen (gegliedert) werden
فَأَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Faashabu almaymanati ma ashabu almaymanati
(In) die zur Rechten was (wißt ihr) von denen die zur Rechten sein werden?
وَأَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ مَآ أَصْحَٰبُ ٱلْمَشْـَٔمَةِ
Waashabu almashamati ma ashabu almashamati
Und (in) die zur Linken - was (wißt ihr) von denen, die zur Linken sein werden.
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.