Oku Surat SaffatSure okuma
وَإِنَّا لَنَحْنُ ٱلْمُسَبِّحُونَ
Wainna lanahnu almusabbihoona
Todos nosotros Lo glorificamos".
وَإِن كَانُوا۟ لَيَقُولُونَ
Wain kanoo layaqooloona
Solían decir [los idólatras, antes de que tú ¡oh, Mujámmad! fueras enviado a ellos]:
لَوْ أَنَّ عِندَنَا ذِكْرًا مِّنَ ٱلْأَوَّلِينَ
Law anna AAindana thikran mina alawwaleena
"Si nos llegara el Mensaje como les llegó a los pueblos anteriores,
لَكُنَّا عِبَادَ ٱللَّهِ ٱلْمُخْلَصِينَ
Lakunna AAibada Allahi almukhlaseena
sin duda seríamos fervientes siervos de Dios".
فَكَفَرُوا۟ بِهِۦ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ
Fakafaroo bihi fasawfa yaAAlamoona
Pero cuando les llegó lo negaron. ¡Ya verán [el castigo que les aguarda]!
وَلَقَدْ سَبَقَتْ كَلِمَتُنَا لِعِبَادِنَا ٱلْمُرْسَلِينَ
Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleena
Fue decretado para Mis siervos Mensajeros
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَٰلِبُونَ
Wainna jundana lahumu alghaliboona
y que Mi ejército sería el vencedor.
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ حَتَّىٰ حِينٍ
Fatawalla AAanhum hatta heenin
Apártate [¡oh, Mujámmad!] de los que rechazan el Mensaje por un tiempo,
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Waabsirhum fasawfa yubsiroona
y ten paciencia con ellos, que ya pronto verán.
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.