Oku Surat SaffatSure okuma
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
Innahu min AAibadina almumineena
Şüphe yok ki o, inanan kullarımızdandı.
ثُمَّ أَغْرَقْنَا ٱلْءَاخَرِينَ
Thumma aghraqna alakhareena
Sonra da öbürlerini sulara boğduk.
وَإِنَّ مِن شِيعَتِهِۦ لَإِبْرَٰهِيمَ
Wainna min sheeAAatihi laibraheema
Ve şüphe yok ki İbrahim de onun taraftarlarındandı elbet.
إِذْ جَآءَ رَبَّهُۥ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
Ith jaa rabbahu biqalbin saleemin
Hani Rabbine tertemiz bir yürekle gelmişti o.
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَاذَا تَعْبُدُونَ
Ith qala liabeehi waqawmihi matha taAAbudoona
Hani atasına ve kavmine siz demişti, nelere kulluk ediyorsunuz?
أَئِفْكًا ءَالِهَةً دُونَ ٱللَّهِ تُرِيدُونَ
Aifkan alihatan doona Allahi tureedoona
Allah'ı bırakıp da tamamıyla uydurma mabutlara mı tapmak istiyorsunuz?
فَمَا ظَنُّكُم بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Fama thannukum birabbi alAAalameena
Âlemlerin Rabbine karşı zannınız ne?
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِى ٱلنُّجُومِ
Fanathara nathratan fee alnnujoomi
Derken yıldızlara bir bakmıştı da,
فَتَوَلَّوْا۟ عَنْهُ مُدْبِرِينَ
Fatawallaw AAanhu mudbireena
Derken, arkalarını çevirip gitmişlerdi onlar.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.