Baca Surah Zalzalahdengan terjemahan
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
Bianna rabbaka awha laha
Volgens hetgeen uw Heer haar zal ingeven.
يَوْمَئِذٍ يَصْدُرُ ٱلنَّاسُ أَشْتَاتًا لِّيُرَوْا۟ أَعْمَٰلَهُمْ
Yawmaithin yasduru alnnasu ashtatan liyuraw aAAmalahum
Op dien dag zullen de menschen in onderscheiden klassen voorwaarts gaan, om hunne werken te aanschouwen.
فَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُۥ
Faman yaAAmal mithqala tharratin khayran yarahu
En wie slechts goed zal gedaan hebben, ter zwaarte van een atoom, zal dat aanschouwen.
وَمَن يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُۥ
Waman yaAAmal mithqala tharratin sharran yarahu
En wie slechts kwaad zal gedaan hebben ter zwaarte van een atoom, zal dat aanschouwen.
وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًا
WaalAAadiyati dabhan
Ik zweer bij de oorlogspaarden, die snel en hoorbaar hijgend ten strijd draven.
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًا
Faalmooriyati qadhan
En bij de oorlogspaarden die vuur slaan door het aanraken (der steenen met hunne hoeven);
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًا
Faalmugheerati subhan
Bij hen die plotseling en vroeg in den ochtend, een inval bij den vijand doen,
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawasatna bihi jamAAan
En zich door het midden der vijandelijke troepen een weg banen;
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌ
Inna alinsana lirabbihi lakanoodun
Waarlijk, de mensch is ondankbaar jegens zijn Heer;
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.