Baca Surah Dhariyatdengan terjemahan
فَٱلْمُقَسِّمَٰتِ أَمْرًا
Faalmuqassimati amran
и (ангелами) разделяющими (среди творений) повеление (Аллаха)!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ
Innama tooAAadoona lasadiqun
Ведь то, что вам (о, люди) обещано [воскрешение в День Суда и расчет], – однозначно истинно,
وَإِنَّ ٱلدِّينَ لَوَٰقِعٌ
Wainna alddeena lawaqiAAun
и ведь Суд [День Суда] – однозначно наступит.
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلْحُبُكِ
Waalssamai thati alhubuki
(И Я, Аллах,) клянусь (прекрасным) небом, обладающим (звездными) путями, –
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
Innakum lafee qawlin mukhtalifin
поистине, вы (о, неверующие) однозначно (пребываете) в речах разногласных [у вас нет единого мнения о Коране и Посланнике Аллаха]!
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ
Yufaku AAanhu man ofika
Отвращается от него [от веры в Коран и Посланника] тот, кто отвращен. [Тому, кто отворачивается от ясных доказательств, данных Аллахом, не будет дано содействие к благому].
قُتِلَ ٱلْخَرَّٰصُونَ
Qutila alkharrasoona
Да погибнут лжецы (говорящие только на предположениях и догадках),
ٱلَّذِينَ هُمْ فِى غَمْرَةٍ سَاهُونَ
Allatheena hum fee ghamratin sahoona
которые (пребывают) в пучине (неверия и заблуждения) (будучи) беспечными.
يَسْـَٔلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ ٱلدِّينِ
Yasaloona ayyana yawmu alddeeni
Спрашивают они [эти неверующие]: «Когда (наступит) День Суда?»
يَوْمَ هُمْ عَلَى ٱلنَّارِ يُفْتَنُونَ
Yawma hum AAala alnnari yuftanoona
(Это –) день, когда они [эти неверующие] у Огня [Ада] будут испытаны [наказаны]:
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.