Oku Surat HumazahSure okuma
ٱلَّتِى تَطَّلِعُ عَلَى ٱلْأَفْـِٔدَةِ
Allatee tattaliAAu AAala alafidati
Dat boven de harten zal opstijgen van hen (die er in geworpen zullen worden).
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ
lnnaha AAalayhim musadatun
Waarlijk, het zal als een gewelfd dak wezen.
فِى عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍۭ
Fee AAamadin mumaddadatin
Dat, gesteund door groote kolommen, boven hen zal zijn.
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِأَصْحَٰبِ ٱلْفِيلِ
Alam tara kayfa faAAala rabbuka biashabi alfeeli
Hebt gij gezien, hoe uw Heer met de meesters van den olifant handelt?
أَلَمْ يَجْعَلْ كَيْدَهُمْ فِى تَضْلِيلٍ
Alam yajAAal kaydahum fee tadleelin
Heeft hij hunne verraderlijke plannen niet doen strekken om hen in dwaling te leiden,
وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ
Waarsala AAalayhim tayran ababeela
En troepen vogels (Ababils) tegen hen te zenden,
تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ
Tarmeehim bihijaratin min sijjeelin
Die steenen van gebakken klei op hen nederwierpen,
فَجَعَلَهُمْ كَعَصْفٍ مَّأْكُولٍۭ
FajaAAalahum kaAAasfin makoolin
En hen het aanzien gaven van de bladeren van het koren, dat door het vee was afgegeten?
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.