Oku Surat LaylSure okuma
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ
Wama liahadin AAindahu min niAAmatin tujza
Nicht daß jemand bei ihm einen Gunsterweis guthätte, der vergolten werden müßte,
إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ
Illa ibtighaa wajhi rabbihi alaAAla
Sondern in der Suche nach dem Antlitz seines Herrn, des Allerhöchsten.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
Ma waddaAAaka rabbuka wama qala
Dein Herr hat dir nicht den Abschied gegeben und haßt (dich) nicht.
وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ
Walalakhiratu khayrun laka mina aloola
Wahrlich, das Jenseits ist besser für dich als das Diesseits.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ
Walasawfa yuAAteeka rabbuka fatarda
Und wahrlich, dein Herr wird dir geben, und du wirst zufrieden sein.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَـَٔاوَىٰ
Alam yajidka yateeman faawa
Hat Er dich nicht als Waise gefunden und dir Unterkunft besorgt,
وَوَجَدَكَ ضَآلًّا فَهَدَىٰ
Wawajadaka dallan fahada
Und dich abgeirrt gefunden und rechtgeleitet,
Contact Us

Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.