Oku Surat QalamSure okuma
فَسَتُبْصِرُ وَيُبْصِرُونَ
Fasatubsiru wayubsiroona
Du wirst sehen, und (auch) sie werden sehen,
بِأَييِّكُمُ ٱلْمَفْتُونُ
Biayyikumu almaftoonu
wer von euch (durch Besessenheit) der Versuchung ausgesetzt ist.
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
Inna rabbaka huwa aAAlamu biman dalla AAan sabeelihi wahuwa aAAlamu bialmuhtadeena
Gewiß, dein Herr weiß sehr wohl, wer von Seinem Weg abirrt, und Er kennt sehr wohl die Rechtgeleiteten.
فَلَا تُطِعِ ٱلْمُكَذِّبِينَ
Fala tutiAAi almukaththibeena
So gehorche nicht den Leugnern (der Botschaft).
وَدُّوا۟ لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ
Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Sie möchten gern, daß du schmeichelst, so daß (auch) sie schmeicheln (können).
وَلَا تُطِعْ كُلَّ حَلَّافٍ مَّهِينٍ
Wala tutiAA kulla hallafin maheenin
Und gehorche keinem verächtlichen Schwörer,
هَمَّازٍ مَّشَّآءٍۭ بِنَمِيمٍ
Hammazin mashshain binameemin
Stichler und Verbreiter von Verleumdungen,
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheemin
Verweigerer des Guten, der Übertretungen begeht und ein Sünder ist,
عُتُلٍّۭ بَعْدَ ذَٰلِكَ زَنِيمٍ
AAutullin baAAda thalika zaneemin
einem von grobem Benehmen und darüber hinaus einem Eindringling
أَن كَانَ ذَا مَالٍ وَبَنِينَ
An kana tha malin wabaneena
(nur deshalb), weil er Besitz und Söhne hat.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.