Baca Surah Nabadengan terjemahan
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ أَبْوَٰبًا
Wafutihati alssamao fakanat abwaban
«وفُتِّحت السماء» بالتشديد والتخفيف شققت لنزول الملائكة «فكانت أبوابا» ذات أبواب.
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
«وسيِّرت الجبال» ذهب بها عن أماكنها «فكانت سرابا» هباء، أي مثله في خفة سيرها.
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
Inna jahannama kanat mirsadan
«إن جهنم كانت مرصادا» راصدة أو مرصدة.
لِّلطَّٰغِينَ مَـَٔابًا
Lilttagheena maaban
«للطاغين» الكافرين فلا يتجاوزونها «مآبا» مرجعا لهم فيدخلونها.
لَّٰبِثِينَ فِيهَآ أَحْقَابًا
Labitheena feeha ahqaban
«لابثين» حال مقدرة، أي مقدَّرا لبثهم «فيها أحقابا» دهورا لا نهاية لها جمع حقب بضم أوله.
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
«لا يذوقون فيها بردا» نوما فإنهم لا يذوقونه «ولا شرابا» ما يشرب تلذذا.
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
Illa hameeman waghassaqan
«إلا» لكن «حميما» ماءً حارا غاية الحرارة «وغسَّاقا» بالتخفيف والتشديد ما يسيل من صديد أهل النار فإنهم يذوقونه جوزوا بذلك.
جَزَآءً وِفَاقًا
Jazaan wifaqan
«جزاءً وفاقا» موافقا لعملهم فلا ذنب أعظم من الكفر ولا عذاب أعظم من النار.
إِنَّهُمْ كَانُوا۟ لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
Innahum kanoo la yarjoona hisaban
«إنهم كانوا لا يرجون» يخافون «حسابا» لإنكارهم البعث.
وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابًا
Wakaththaboo biayatina kiththaban
«وكذبوا بآياتنا» القرآن «كِذَّابا» تكذيبا.
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.