قراءة سورة الشعراءمع الترجمة
قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُونَ
Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona
(ابراھيم) چيو ته جڏھن (ھنن کي) سڏيو ٿا (تڏھن) اوھان جو (سڏ) ٻڌن ٿا ڇا؟
أَوْ يَنفَعُونَكُمْ أَوْ يَضُرُّونَ
Aw yanfaAAoonakum aw yadurroona
يا اوھان کي سُک پھچائيندا آھن يا ڏک ڏيندا آھن؟
قَالُوا۟ بَلْ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا كَذَٰلِكَ يَفْعَلُونَ
Qaloo bal wajadna abaana kathalika yafAAaloona
چيائون (نه!) بلڪ پنھنجن ابن ڏاڏن کي ائين ڪندي ڏٺوسون.
قَالَ أَفَرَءَيْتُم مَّا كُنتُمْ تَعْبُدُونَ
Qala afaraaytum ma kuntum taAAbudoona
(ابراھيم) چيو ته (انھن کي) ڏٺو اٿوَ جن کي پوڄيندا رھيؤ؟
أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمُ ٱلْأَقْدَمُونَ
Antum waabaokumu alaqdamoona
اوھين ۽ اوھان جا اڳيان پيءُ ڏاڏا.
فَإِنَّهُمْ عَدُوٌّ لِّىٓ إِلَّا رَبَّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Fainnahum AAaduwwun lee illa rabba alAAalameena
بيشڪ اُھي جھانن جي پالڻھار کانسواءِ منھنجا ويري آھن.
ٱلَّذِى خَلَقَنِى فَهُوَ يَهْدِينِ
Allathee khalaqanee fahuwa yahdeeni
جنھن مون کي پيدا ڪيو آھي اُھو ئي مون کي سڌو رستو ڏيکاريندو آھي.
وَٱلَّذِى هُوَ يُطْعِمُنِى وَيَسْقِينِ
Waallathee huwa yutAAimunee wayasqeeni
۽ اُھو آھي جو مون کي کارائيندو آھي ۽ مون کي پياريندو آھي.
وَإِذَا مَرِضْتُ فَهُوَ يَشْفِينِ
Waitha maridtu fahuwa yashfeeni
۽ جڏھن بيمار ٿيندو آھيان تڏھن مون کي شفا ڏيندو آھي.
وَٱلَّذِى يُمِيتُنِى ثُمَّ يُحْيِينِ
Waallathee yumeetunee thumma yuhyeeni
۽ اُھو آھي جو مون کي ماريندو ۽ وري مون کي جياريندو.
يقوم الباحث الإسلامي بجلب القرآن, mp3 القرآن الكريم اليك حتى يجعل تلاوته أكثر سهولة. مع أداة إستكشاف القرآن، بضغطة زر يُمكنك إختيار الصورة التي ترغب في تلاوتها! مٌقدماً لك الترجمة والنسخ بالعربية والعديد من اللغات الأخرى، لم تكن تلاوة القرآن بهذه السهولة من قبل. قراءة سعيدة!
روابط سريعة
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.