Oku Surat TariqSure okuma
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
Waalardi thati alssadAAi
И (клянусь) землей, обладающей трещинами (из которых прорастают растения).
إِنَّهُۥ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
Innahu laqawlun faslun
Поистине, это [Коран] слово различающее [которое разделяет истину ото лжи],
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
Innahum yakeedoona kaydan
Поистине, они [многобожники] замышляют хитрость [[Мекканские многобожники собрались на общий совет, чтобы каким угодно образом представить людям ложью то, с чем пришел пророк Мухаммад.]] (чтобы противодействовать истине и помочь лжи).
وَأَكِيدُ كَيْدًا
Waakeedu kaydan
И Я [Аллах] (тоже) замышляю хитрость (чтобы утвердить истину).
فَمَهِّلِ ٱلْكَٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan
Представь же неверующим отсрочку, и помедли с ними недолго! [О, Пророк, не проси Аллаха ускорить погибель этим многобожникам. И будь доволен тем, что решит Аллах для тебя относительно них [[И действительно Аллах сделал так, что эти многобожники погибли во время битвы при Бадре.]]].
سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى
Sabbihi isma rabbika alaAAla
Славь имя Господа твоего Высочайшего! [Произноси и вспоминай имя Аллаха только возвеличивая и восславляя Его и никого не называй Его именем, и не произноси имя Его насмехаясь и шутя.]
ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ
Allathee khalaqa fasawwa
Который сотворил (все творения) и затем соразмерил [придал всему соразмеренность],
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
Waallathee qaddara fahada
Который определил (то, что пожелал для того, кому пожелал) и затем направил (его к тому, что Он определил для него)
وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ
Waallathee akhraja almarAAa
и Который вывел пастбище [взрастил травы и другие растения],
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.