Baca Surah Takwirdengan terjemahan
وَإِذَا ٱلْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Waitha aljaheemu suAAAAirat
и когда Ад будет разожжен [[Ад разгорится от гнева Аллаха и грехов человечества.]] (с еще большей силой) (для неверующих).
وَإِذَا ٱلْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Waitha aljannatu ozlifat
и когда Рай будет приближен [[Эти двенадцать вышеперечисленных событий таковы: первые шесть из них будут в истории мира, а шесть следующих когда наступит Судный День, то есть в Вечной жизни.]] (к остерегавшимся наказания Аллаха).
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّآ أَحْضَرَتْ
AAalimat nafsun ma ahdarat
узнает каждый, что он приготовил [какие дела он совершил при жизни].
فَلَآ أُقْسِمُ بِٱلْخُنَّسِ
Fala oqsimu bialkhunnasi
Но нет! (Я, Аллах) клянусь отступающими [[Все звезды и планеты названы отступающими, так как днем они становятся невидимыми.]] (небесными телами),
ٱلْجَوَارِ ٱلْكُنَّسِ
Aljawari alkunnasi
плывущими (по своим орбитам) и скрывающимися (за горизонтом),
وَٱلَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Waallayli itha AAasAAasa
и ночью, когда она наступает (своей темнотой),
وَٱلصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Waalssubhi itha tanaffasa
и (ранним) утром, когда она (свежестью) дышит!
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Innahu laqawlu rasoolin kareemin
Поистине, это [Коран] – однозначно, речь (передаваемая от Аллаха) высокочтимым посланцем [ангелом Джибрилем],
ذِى قُوَّةٍ عِندَ ذِى ٱلْعَرْشِ مَكِينٍ
Thee quwwatin AAinda thee alAAarshi makeenin
обладающего силой (для исполнения повелений), и при Владыке Трона [при Аллахе] занимающего высокое положение,
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
MutaAAin thamma ameenin
встречающего покорность [которому подчиняются другие ангелы] и, при этом, надежного (в передаче откровения от Аллаха).
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.