Baca Surah Qiyamahdengan terjemahan
وَتَذَرُونَ ٱلْءَاخِرَةَ
Watatharoona alakhirata
и оставляете Последнюю [пренебрегаете делами для Вечной жизни].
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ
Wujoohun yawmaithin nadiratun
Лица (верующих) (будут) в тот день [в День Суда] сияющими,
إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ
Ila rabbiha nathiratun
на Господа своего взирающими [верующие увидят Аллаха в Раю, подобно тому, как люди в этом мире видят солнце и луну].
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍۭ بَاسِرَةٌ
Wawujoohun yawmaithin basiratun
И лица (неверующих и грешников) в тот день [в День Суда] будут мрачными.
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ
Tathunnu an yufAAala biha faqiratun
Они будут думать, что (на них падает такая беда, от которой) ломается спинной хребет.
كَلَّآ إِذَا بَلَغَتِ ٱلتَّرَاقِىَ
Kalla itha balaghati alttaraqiya
Но нет! Когда дойдет она [душа] до ключицы (во время смерти),
وَقِيلَ مَنْ رَاقٍ
Waqeela man raqin
и будет сказано (теми, кто присутствует при умирающем): «Кто прочитает заклинание (чтобы он исцелился)?»
وَظَنَّ أَنَّهُ ٱلْفِرَاقُ
Wathanna annahu alfiraqu
И подумает он [умирающий] (когда увидит ангелов), что это – расставание (с этим миром),
وَٱلْتَفَّتِ ٱلسَّاقُ بِٱلسَّاقِ
Wailtaffati alssaqu bialssaqi
и сойдется голень с голенью [тяжесть предсмертного состояния сойдется со страхом перед Вечной жизнью] –
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ ٱلْمَسَاقُ
Ila rabbika yawmaithin almasaqu
к Господу твоему будет в тот день [в День Суда] пригон [возвращение].
Contact Us
Thanks for reaching out.
We'll get back to you soon.